Episode 16 카야를 지켜라! 우솝해적단 대활약, カヤを守れ!ウソップ海賊団大活躍!
에피소드 16
원피스에서 상대방과의 싸움이 조금씩 길어지고 있습니다. 처음에는 1편, 2편 정도에 적과의 싸움이 끝나곤하였는데, 어느때 부터인가 결투가 길어져서 4~5화 정도가 되어 버렸네요.
이번 에피소드에서도 크로네코 해적단과의 싸움이 계속되고 있습니다. ...
일본어
カヤを守れ! ( 카야오 마모레 )
ウソップ海賊団大活躍! ( 우소뿌 카이조크단 다이카츠야크! )
守れ(まもれ:마모레)지켜라
大活躍(だいかつやく:다이카츠야크)대활약
한국어
카야를 지켜라!
우솝해적단 대활약!
영어
Protect Kaya!
Usopp Pirate Gang takes Action!
카야와 우솝해적단의 대화 중에서
ウソップ海賊団:カヤさんは死なせないぞ。こうなったら覚悟を決めろ。ウソップ海賊団。よし。あいつと戦おう。
우솝해적단 : 카야는 죽게하지는 않아. 이렇게 된 이상 각오를 하자. 우솝 해적단. 좋아. 저놈이랑 싸우자.
カヤ:だめよ、あなた達はまだ子供なのよ。私なんかのために死んではいけないわ。
카야 : 안돼요. 당신들은 아직 어린이잖아요. 나를 위해 죽어서는 안되요.
ウソップ海賊団:死ぬんじゃ無いよ。生きるために戦うんだって、キャプテンはいつも言ってた。
우솝해적단 : 죽는것이 아니야. 살기 위해서 싸우는것이라고, 캡틴이 항상 말했다.
카야의 死んではいけないわ(신데와이케나이와) 와 같이 말의 끝에 わ(와)를 붙이는 경우가 있습니다. わ의 경우는 일반적으로 여성들이 많이 쓰는 상투어로 별 뜻은 없습니다. 말에 여성미를 더한다고 할까요.. 가끔 남성들도 와를 쓰는 경우도 있지만, 일반적으로는 여성이 쓰는 상투어라고 생각하시면 됩니다.
私、今行くわ (와타시 이마 이크와) 나 지금 가요...